3 dec. 2010

Portugheza şi româna, limbi romanice

Prietena mea,Viorica, aflată în Anglia, îmi trimite un email, povestindu-mi că un diplomat portughez i-a spus un enunţ în limba portugheză, ea fiind foarte surprinsă de asemănarea cu limba română. Respectivul portughez a auzit enunţul în limba română în Republica Moldova şi a fost şi el surprins de asemănare, mai ales că în pronunţia portugheză seamănă foarte bine cu pronunţia plină de regionalisme fonetice din Moldova.
Să vezi ce coincidenţă: 
"Nesta casa com um litro de vinho e um kilo de carne de vaca não se more de fome où de sede. = "În această casă,  cu un litru de vin şi un kil de carne de vacă nu se moare de foame sau de sete.

4 comentarii:

  1. WOW... Eu vb spaniola, franceza si italiana de ceva ani si m am apucat de portugheza acum cateva zile si am fost foarte surprinza cat de mult se aseamana de romana.

    RăspundețiȘtergere
  2. ce mult iubesc relatia asta intre latini...romani, spanioli, italieni, francezi,mexicani,brazilieni,argentinieni,,portughezi

    RăspundețiȘtergere
    Răspunsuri
    1. Si eu foarte mult..simt asa ca sunt ca noi ...mai ales culoarea pielii si a parului ;)

      Ștergere
  3. Goţi, cu cele două ramuri - ostrogoţi şi vizigoţi, au plecat de pe teritoriile noastre, au avut luptele lor cu Imperiul Roman şi într-un final s-au stabilit în peninsula Iberică. Isotria spune că ei erau la bază din Scandinavia şi au stat relativ puţin pe teritoriul actualei Românii dar portugheza este limba latina care ne seamănă cel mai mult şi care are sunetul "ş".

    RăspundețiȘtergere